Search This Blog

Wednesday, September 30, 2009

Unterkaernten - Lower Carinthia


Diese zwei Bilder muessen im Grossformat gesehen werden.
Von einem Hoehenzug an der Grenze zu Steiermark
sieht man eine Hoehe nach der anderen.
Ein wirklich wunderbarer Ausblick.
*******
These pictures must really be viewed in the Large Format.
From a rise at the border to Styria one can see
a series of hills, one behind the other, rising in the distance.

Posted by Picasa

International Pub in Lower Carinthia


Der Wirt von diesem Gasthaus sah in einem Reiseburo
vier Uhren, welche die Zeit in Wien, London, New York und Los Angeles zeigten.
Er fand grosses Gefallen daran, kaufte sich vier billige Uhren und waehlte
vier Ortschaften in seiner unmittelbaren Nachbarschaft.
...und "voila" er hatte einen Wandschmuck, der von jederman gelobt wird.
*****
In a travel buro, the innkeeper of this country pub saw four clocks
indicating the times in Vienna, London, New York and Los Angeles.
He really liked this idea, bought four cheap wall clocks, selected the names
of four little villages in his immediate neighbourhood and, see there,
he had a wall decoration which everybody talked about.
Posted by Picasa

Monday, September 28, 2009

The end of a lovely vacation


In der "Georgian Bay" im Huron See.
Schwimmen von Andy's Boot.

Die Sonne scheint, das Wasser ist warm, die Menschen gluecklich.
Kann's was Schoeneres geben?
***
The sun shines, the water is warm, the people are happy.
Can it be more beautiful?


Heim geht's mit Geschwindigkeit.
****
Home at top speed


Und noch einmal....der beste Grund dieser Reise.
****
Once more: The very reason for this trip.
Posted by Picasa

Still in Algonquin


Ein 15km "hike" fuehrt uns an interessanten Dingen vorbei.
****
A 15km hike leads us to some interesting sights.


Bunte Schildkroeten auf einem Baumstamm.
****
"Painted turtles" sunning themselves on a log.



Ein schmaler Pfad fuehrt zwischen Marschland .
****
A narrow path leads us between a marsh.
Posted by Picasa

The Joys of Canoeing...


"Wenn Du glaubst dass ich dieses Ding tragen werde
dann teuscht du dich aber gewaltig."
****
"If you think I'm going to carry this thing
you are sadly mistaken."


..."darum hab ich einen starken Mann mitgebracht..."
*****
...that's why I brought a strong man with me..."


Ja, ein paar Patteln trag ich schon...
***
Okay, I'll carry a few paddles...



Posted by Picasa

Vacation Report 17 - The Denizens of the Park


A Seagul ready for take-off


Adult Loon and Baby


4 Mergansers


4 Homo Sapiens in floating device
Posted by Picasa

Vacation Report 16 - still Ottawa-


Einstiegsplatz fuer eine kleine Reise
durch den Rideau Kanal innerhalb des Ottawa Stadtgebietes.

Within the City of Ottawa, a short trip along the Rideau Canal.


Acht Schleussen verbinden den Rideau Fluss mit der hochgelegenen Stadt.
****
Eight Locks connect the low lieing river with the City of Ottawa.


Ausblick vom Rideau Kanal auf die Stadt.
****
View from the excursion boat onto the city.

Posted by Picasa