The "Spell Check" on my e-mail either has a great sense of humor, or it is in dire straights in respect of translations from German to English:
When in my e-mail I use the words: "Bleiburg" ( the town in which I live ) or "Klagenfurt" ( the Capital of Carinthia) it underlines these words in red, telling me that there is a spelling error.
Usually I ignore this message, because I know how to spell these names.
The other day I decided to check what "corrections" my spell check would suggest.
Here are the results. No foolin' that's what my spell check suggests as alternatives to
Bleiburg: Bedbug, Bluebird, belabour..
I can accept Bluebird. But Bedbug?
Klagenfurt: Gelignite, Jackknifed, Golconda, Collectivity.
If I am not mistaken, Gelignite is an explosive, and "jackknife" is what a truck plus trailer may do in a accident. Also, when I was a kid, I had a jackknife, with a wooden handle...
For Bleiburg, at least, my spell check looked for words starting with the same letter.
but Gelignite or jackknifed instead of Klagenfurt ?????
I am now convinced that there is a little man sitting in the Spell-Check department of my computer who has a weird sense of humor, tries to find the most outlandish Spell-Corrections and is killing himself laughing at my amazement.
Bertstravels
has found a new computer game.
1 comment:
You know - if you right click on the underlined word you can add it to your dictionary, thereby removing the red underline forever - unless you misspell the word again of course.
Post a Comment