This morning's news paper carries, as every Monday, a weather forecast for the week:
Guess what it predicts for tomorrow, Tuesday ??? This must be the most surprising development in all of weather prognostications:
"Tuesday there will be sunshine outside any cloud cover."
Who would have thought so? You mean to say there will be sunshine if there are no clouds?
Absolutely astonishing News.
I could go a step further:
Wednesday will be dry in non-rain areas.
While on Thursday, if there are no winds, calm weather will predominate.
On Friday the roads and the fields and the forests and the mountain slopes will be wet anywhere it rains.
The predictions for Saturday and Sunday are too astonishing to even contemplate.
I wonder whether Canada has the same unusual conditions?
come on, somebody hand me an umbrella.
Bertstravels.
2 comments:
Yes, but here we call it as it is, sunny with cloudy periods. Are you sure you aren't missing something in the translation or did some headline writer get tired of describing it the same ol' way and wanted to do it a little differently, not realizing that playing around with the wording can make it sound idiotic.
It may well be a tired headline writer... but there is no mistake in the translation. It actually said: Outside the cloud cover there will be sun shine. Not in addition to... not cloudy and sunny periods... but Outside of the cloud cover... or: where there are no clouds there will be sun shine. Actually nothing really turns on it. I just thought it was funny and I played with the idea.
Post a Comment