Towards the end of the Middle-Ages, so the story goes, the river Vellach threatened to flood the village of Eisenkappel. The people sought refuge in the church and promised to sacrifice a wooden model of the church, by floating it down the river. When, oh miracle of miracles, the floodwaters receeded, leaving Eisenkappel undamaged, the citizens fulfilled their promise.
To this day, each 1st day of February, several hundreds of home made models of the church, brightly lit from within by candles, are carried by children and adults in a parade through the main street of Eisenkappel to the river Vellach, where these wooden and paper replicas are placed into the waters.
Throughout the parade, the loud chant, whose meaning is lost in antiquity, is repeated over and over again: "Ante pante populore, kozelna vrate cvilelore."
It was a cold and snowy evening but we braved the elements to photograph this event so we may bring to you, oh faithful readers, these interesting images.
AUF DEUTSCH
Um das Ende des Mittelalters herum, so erzaehlt man die Geschichte, war der Ort Eisenkappel von den Fluten des Vellach Flusses bedroht. Die Bevoelkerung suchte in der Kirche Schutz und versprach ein beleuchtetes Model der Kirche dem Fluss auszusetzen, Falls der Ort verschont blieb.
Siehe da, O wunder ueber Wunder, die Flut ging zurueck und Eisenkappel war gerettet.
Bis heute, an jedem 1.Februar (Maria Lichtmess) werden, von Kindern und deren Eltern getragene Modelle, selbstgemacht aus Holz und Papier, von innen mit Kerzen beleuchtet, zum Vellach Fluss getragen und dort dem Wasser uebergeben.
Waehrend der Prozession, werden folgende, unuebersetzbare Worte von allen Beteiligten ausgerufen:
"Ante Pante Populore Kozelna Crate Cvilelore"
Meine Frage ueber die Bedeutung dieser Worte wurde nur mit einem enigmatischem Zucken der Schultern beantwortet: Es ist, so muss ich schliessen, entweder ein Grosses Geheimniss, oder ....?
Euer: Bertstravel....
No comments:
Post a Comment